Oft werde ich von euch gefragt, welche Tipps ich, in Sachen Dänisch lernen, für euch habe. Vor einiger Zeit habe ich euch von meiner dänischen Lieblings-Fernsehserie berichtet und zwischen den Zeilen verraten, dass ich diese mit dänischen Untertexten sehe und lese. Da die Dänen ja bekanntlich viele Buchstaben und sogar einige Wörter verschlucken, ist der dänische Untertext sehr hilfreich. Ebenfalls ergeben sich viele Vokabeln aufgrund der dargestellten Handlung. Wer den Beitrag über die Hotelserie mit den schönen Bildern aus Svinkløv nochmal lesen möchte, klickt einmal auf hier.
Leider muss ich euch an dieser Stelle berichten, dass das Hotel in der Nacht vom vergangenen Sonntag auf Montag komplett nieder gebrannt ist. Es ist zum Glück niemand zu Schaden gekommen. Die Bilder vom Brand machen mich trotzdem sehr traurig. Ich hoffe, dass die Inhaber die nötige Kraft finden werden, um ihren Traum vom Badehotel, wenn auch nicht mehr historisch, weiter zu leben.
Wenn ich in Dänemark bin, liebe ich es in dänischen Buchhandlungen zu stöbern. Nicht selten komme ich dort unter einer Stunde nicht wieder raus. Vor einigen Jahren habe ich bei einer dieser Stöbereien, zwei ganz besondere Wörterbücher entdeckt.
Eigentlich für dänische Kinder gedacht, eignen sich diese Bücher ideal für alle, die Dänisch lernen
Das erste Buch mit dem Titel „Mine første 1000 ord“ (Meine ersten 1000 Wörter) ist ein komplett bebildertes Buch, welches in der Mitte jeder Doppelseite eine Art Wimmelbild zu einem bestimmten Thema hat. Um das Bild herum sind dann Detailbilder mit dänischen Vokabeln zu sehen.
Das zweite Buch „Min første røde ordbog“ (Mein erstes rotes Wörterbuch), geht deutlich mehr ins Detail. Hier werden neben einigen bebilderten Themenseiten die meisten Vokabeln mit dänischen Sätzen erklärt und auch Artikel und verwandte Wörter werden genannt.
Ich finde beide Bücher klasse und werfe des Öfteren einen Blick hinein. Im Hinblick auf meinen Dänischkurs, werde ich sicherlich die ein oder andere Unterrichtssequenz damit gestalten. Wenn ihr Interesse an den Büchern habt, guckt euch einfach im nächsten Urlaub im Buchladen um, da werdet ihr ganz sicher fündig.
An dieser Stelle kann ich euch noch eine lustige Anekdote erzählen. Einer meiner Freudinnen sollte ich vor einiger Zeit das „Min første røde ordbog“ für ihren Sohn mitbringen. Leider vergriff ich mich und erwischte die Version für den Deutschunterricht. Somit konnte ihr Sohn nun lernen, dass Stuhl, Stuhl und Tisch, Tisch heißt. Wir haben sehr gelacht und glücklicherweise konnte ich das Buch wieder umtauschen. Achtet also bitte darauf, dass ihr beim Erwerb die Variante „Nudansk“ erwischt.
Nun wünsche ich euch viel Spaß beim Dänisch lernen
und einen schönen Sonntag.
Lasst es euch gut gehen.
Kærlig hilsen
Linda